چون بنگرم بر صلیبت – Chon bengaram bar salibat

چون بنگرم بر صلیبت
Chon bengaram bar salibat
When I look upon Your cross

بینم آن فیض عجیبت
Beenam ān feyz-e 'ajib-at
I see that amazing grace of Yours

بر زخم‌ها و رنج‌های تو
Bar zakhm-hā va ranj-hā-ye To
Upon Your wounds and Your sufferings

بر پیروزی مهیبت
Bar piroozi-ye maheeb-at
Upon Your awesome victory

بر فیض تو که جاری شد
Bar feyz-e To ke jāri shod
Upon Your grace that flowed

از خون و جسم تو، عیسی
Az khoon o jism-e To, 'Isā
From Your blood and body, Jesus

شفا دادی از زخم‌هایت
Shafā dādi az zakhm-hā-yat
You healed from Your wounds

این روح سرگردانم را
In rooh-e sargardānam rā
This wandering soul of mine

صلیب تو تخت تو شد
Salīb-e To takht-e To shod
Your cross became Your throne

تا بر آن بنشینی پادشاه
Tā bar ān beneshini pādshāh
So that You might sit upon it as King

تا آشکار سازی عشقت را
Tā āshkār sāzi 'eshghat rā
So that You might reveal Your love

بر روی کوه جلجتا
Bar rooy-e kooh-e Golgotā
Upon the hill of Golgotha

پادشاهان جان می‌گیرند
Pādshāhān jān migirand
Kings take lives

تا سلطان عالم شوند
Tā soltān-e 'ālam shavand
To become rulers of the world

شاه ما جان خود بداد
Shāh-e mā jān-e khod bedād
Our King gave His own life

تا سلطان قلبم شود
Tā soltān-e qalbam shavad
To become the ruler of my heart

عاشقانه می‌سرایم
'Āsheqāneh misarāyam
Lovingly I sing

چون دانم شاه من تویی
Chon dānam shāh-e man To-i
Because I know You are my King

فخرم تویی، عشقم تویی
Fakhram To-i, 'eshqam To-i
You are my pride, You are my love

محبوب و سلطانم تویی
Mahboob o soltānam To-i
You are my beloved and my ruler

برتر ز هر قدرت تویی
Bartare ze har ghodrat To-i
You are above every power

اول تویی، آخر تویی
Avval To-i, ākhar To-i
You are the first, You are the last

نور تاریکی‌های من
Noor-e tārikihā-ye man
The light of my darkness

عیسی مصلوبم تویی
'Isā-ye masloobam To-i
You are my crucified Jesus

صلیب تو تخت تو شد
Salīb-e To takht-e To shod
Your cross became Your throne

تا بر آن بنشینی پادشاه
Tā bar ān beneshini pādshāh
So that You might sit upon it as King

تا آشکار سازی عشقت را
Tā āshkār sāzi 'eshghat rā
So that You might reveal Your love

بر روی کوه جلجتا
Bar rooy-e kooh-e Golgotā
Upon the hill of Golgotha

پادشاهان جان می‌گیرند
Pādshāhān jān migirand
Kings take lives

تا سلطان عالم شوند
Tā soltān-e 'ālam shavand
To become rulers of the world

شاه ما جان خود بداد
Shāh-e mā jān-e khod bedād
Our King gave His own life

تا سلطان قلبم شود
Tā soltān-e qalbam shavad
To become the ruler of my heart

EnglishTransliterationFarsi
When I look upon Your crossChon bengaram bar salibatچون بنگرم بر صلیبت
I see that amazing grace of YoursBeenam ān feyz-e 'ajib-atبینم آن فیض عجیبت
Upon Your wounds and Your sufferingsBar zakhm-hā va ranj-hā-ye Toبر زخم‌ها و رنج‌های تو
Upon Your awesome victoryBar piroozi-ye maheeb-atبر پیروزی مهیبت
Upon Your grace that flowedBar feyz-e To ke jāri shodبر فیض تو که جاری شد
From Your blood and body, JesusAz khoon o jism-e To, 'Isāاز خون و جسم تو، عیسی
You healed from Your woundsShafā dādi az zakhm-hā-yatشفا دادی از زخم‌هایت
This wandering soul of mineIn rooh-e sargardānam rāاین روح سرگردانم را
Your cross became Your throneSalīb-e To takht-e To shodصلیب تو تخت تو شد
So that You might sit upon it as KingTā bar ān beneshini pādshāhتا بر آن بنشینی پادشاه
So that You might reveal Your loveTā āshkār sāzi 'eshghat rāتا آشکار سازی عشقت را
Upon the hill of GolgothaBar rooy-e kooh-e Golgotāبر روی کوه جلجتا
Kings take livesPādshāhān jān migirandپادشاهان جان می‌گیرند
To become rulers of the worldTā soltān-e 'ālam shavandتا سلطان عالم شوند
Our King gave His own lifeShāh-e mā jān-e khod bedādشاه ما جان خود بداد
To become the ruler of my heartTā soltān-e qalbam shavadتا سلطان قلبم شود
Lovingly I sing'Āsheqāneh misarāyamعاشقانه می‌سرایم
Because I know You are my KingChon dānam shāh-e man To-iچون دانم شاه من تویی
You are my pride, You are my loveFakhram To-i, 'eshqam To-iفخرم تویی، عشقم تویی
You are my beloved and my rulerMahboob o soltānam To-iمحبوب و سلطانم تویی
You are above every powerBartare ze har ghodrat To-iبرتر ز هر قدرت تویی
You are the first, You are the lastAvval To-i, ākhar To-iاول تویی، آخر تویی
The light of my darknessNoor-e tārikihā-ye manنور تاریکی‌های من
You are my crucified Jesus'Isā-ye masloobam To-iعیسی مصلوبم تویی
Your cross became Your throneSalīb-e To takht-e To shodصلیب تو تخت تو شد
So that You might sit upon it as KingTā bar ān beneshini pādshāhتا بر آن بنشینی پادشاه
So that You might reveal Your loveTā āshkār sāzi 'eshghat rāتا آشکار سازی عشقت را
Upon the hill of GolgothaBar rooy-e kooh-e Golgotāبر روی کوه جلجتا
Kings take livesPādshāhān jān migirandپادشاهان جان می‌گیرند
To become rulers of the worldTā soltān-e 'ālam shavandتا سلطان عالم شوند
Our King gave His own lifeShāh-e mā jān-e khod bedādشاه ما جان خود بداد
To become the ruler of my heartTā soltān-e qalbam shavadتا سلطان قلبم شود

1 کورنتیان 1
ناحکیمان جهان و نه زورمندان و نه آنان که از خاندان های برجسته اند، بلکه خدا ناحکیمان جهان را برگزید تا حکیمان را شرمسار سازد؛ و خدا ناتوانان جهان را برگزید تا زورمندان را شرمسار کند؛ و خدا فرومایگان و خوارشمردگان این دنیا و آنان را که در حساب نمی آیند، برگزید تا هستندگان را نیست گرداند، تا هیچ بشری در حضور او فخر نکند.
امّا شما از اویید در مسیح عیسی، که از جانب خدا حکمت ما شده است، یعنی پارسایی و قدّوسیت و رهایی ما. پس همان گونه که نوشته شده: «آن که فخر می کند، به خداوند فخر کند.»

1 Corinthians 1:27-31
27 But God chose the foolish things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong.
28 God chose the lowly things of this world and the despised things—and the things that are not—to nullify the things that are,
29 so that no one may boast before him.
30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness and redemption.
31 Therefore, as it is written: "Let the one who boasts boast in the Lord."

Resources

You might find the following resources helpful:

  1. Daily Bread Video Creator App: https://peplamb.com/daily-bread-video-creator-seamlessly-share-gods-word/
  2. Free Audio Bibles: https://peplamb.com/free-audio-bibles/
  3. Bible App: https://bible.peplamb.com
  4. Click the following Bible versions to hear the audio playlist of above verses: